It’s hard to believe that I’ll be standing in Peru in less than a month. One thing that excites me the most is this statement received by e-mail from one of the local missionaries:
…the best thing is that we can use the Quechua New Testament in the last scene – it will be exciting to finally have the Bible for the people in their own language this year!
We will be partnering with Wycliffe Bible Translators while visiting the Quechua people. Wycliffe began approx. 20 yrs. ago with the process of translating the Bible into the Quechua language. They had to first learn the language, which is only spoken. They then had to develop an alphabet so that the language could be written. Then the Quechua had to be taught how to read the newly written language so that they would be able to read the Bible once it was translated.
The Quechua version of The New Testament has recently been completed and we will be handing out copies to the people. What a great opportunity for our team to be a part of. For the first time they will have Jesus’ words in their own language and we get to be a part of that.
That’s just cool!!!


1 Response to “Go and make disciples”